Eu gostava ou eu gostaria? Eis a questão.
Qual é a forma correta: 1) Gostaria de saber se a oposição vai ou não começar também a campanha eleitoral antecipada? Ou 2) Gostava de saber se a oposição vai ou não começar também a campanha eleitoral antecipada?
Desde a minha infância eu aprendi a usar futuro do pretérito do modo Indicativo (condicional) do verbo “gostar” ou seja “gostaria”. Por exemplo: “gostaria saber se a oposição vai ficar parada ou não”. O Brasil, via de regra, também usa essa forma.
No entanto, ao regressar a Angola confrontei-me com forma do Pretérito Imperfeito: “eu gostava”. Para expressar solicitação de forma polida muitos autores aceitam essa forma: “Gostava de comprar o CD do Jojó. Os que preferem essa forma, normalmente usada em Portugal, argumentam que o condicional soa demasiado formal para a linguagem falada.
Essa forma, para mim, remete a eventos que aconteceram em um intervalo de tempo mais ou menos extenso no passado. Por exemplo: quando eu era criança “eu gostava de ouvir ao serviço noticioso da Voz da América para África. Nesse caso chega a expressar o desejo.
Sem muitas delongas, para mim, a forma “gostaria” foi eleita como expressão mais polida de solicitação, como ocorre no inglês: I would like (eu gostaria). À primeira pessoa a quem usei a expressão: “Queria um copo de água, se faz favor”, imediatamente retrucou:
- então, tu querias e agora já não (queres) mais, não é?. Gostaria ter feito como na infância quando gostava de fazer: chorar.
3 comentários:
Certamente, o
Correto português...
Obrigado aprendi
Muito obrigado, aprendi
Postar um comentário